影視配音是博凱佳音成立多年來的主要業務之一,配音是一門語言藝術,是配音演員們用自己的聲音和語言在銀幕后、話筒前進行塑造和完善各種活生生的、性格色彩鮮明的人物形象的一項創造性工作。配音雖也屬話筒前的語言藝術范疇,但它不同于演播,博凱佳音的配音演員們都是有特點的,會根據每一個作品去理解去設計語調、節奏,且我們可以提供不同風格的配音樣音和案例供您選擇。影視配音要求配音演員一定要忠實于原片,在原片演員已經創作完成的人物形象基礎上,為人物進行語言上的再創造。它使配音演員受到原片人物形象、年齡、性格、社會地位、生活遭遇、嗓音條件等諸多因素的限制,不允許演員超越原片自由發揮,另立形象。同時又要求配音演員根據片中人物所提供的所有特征,去深刻地理解、體驗人物感情,然后調動演員本身的聲音、語言的可塑性和創造性去貼近所配人物,使經過配音的片中人物變得更豐滿、更富有立體感。博凱佳音致力于傳遞有靈魂有深度的聲音,隨時發現生活中純粹的聲音,讓您的感官有著舒適的體驗!四川方言配音制作
提到宣傳片,你會想到什么呢?質感、沉穩、厚重、激情、活潑、娓娓道來、溫柔.......這確實是大多數人心目中對宣傳片的概念和印象,也是市場上大多數甲方喜歡的類型。這就導致和其他類型的配音不同,宣傳片對聲音特質與感覺的要求略顯固定。而每個人的嗓音特質其實主要還是取決于自身的生理條件,例如聲帶的發育、胸腔共鳴的程度等,盡管后天可以通過訓練略加改善,卻也是有限度的,所以宣傳片這碗飯,往往是看老天賞不賞飯吃。博凱佳音的宣傳片配音有中文和外語兩個版塊,每個版塊都位于行業前列水平,博凱佳音的在籍配音員數量很多,幾乎囊括所有風格,大多數情況下,宣傳片的計費標準都是字數和時長(分鐘)。作為企業形象的集中展示,宣傳片各個維度的出品要求都相當嚴格:文案要朗朗上口且富有活力,語言表達需要精細到位且與畫面內容相輔相成,配音更是要抑揚頓挫收放自如、把握感情的自然流露。符合企業形象的配音可以先從聽覺上吸引大眾,是質量企業宣傳片中不可或缺的一部分。翻譯配音制作互聯網時代的來臨使聲音行業煥發出新的生機,在表現形態、傳播渠道、形式等方面呈現出前所未有的積極狀態!
影視譯制作品的審美原則到底是什么呢?眾所周知,影視譯制過程包含兩個主要元素,一是劇本翻譯,二是語言配音。影視譯制的語言配音是配音演員“在原創人物性格的基礎上,運用自己的嗓音,以語調為形式,以展現人物個性化的情感為內容的藝術再創造”。影視譯制的審美原則體現在語言配音中,同樣要求盡可能完美地展示審美內容與審美形式的和諧統一。譯制片的配音要能夠正確地給觀眾傳達原片人物的情感一內容。這種傳達不能是鸚鵡學舌的簡單復制,而是要用性靈之聲顯現原片人物的情感世界。這點對配音演員的素質要求很高。演員要在深刻研讀劇本的基礎上,揣摩、感悟和體驗人物角色的情感、心理結構以及角色性格氣質、文化素養等等,真正做到演員與人物心心相印、息息相通,將無聲、不可感知的文字用其聲音語調表達出來,也就是譯制導演通常要求的“說出潛臺詞”。
創立初期,博凱集結了一幫在央視、地方衛視以及央廣的上百余質量配音員,他們聲音出色且有情緒表現力,這也是博凱佳音之后培養配音員的兩條準則。此后的幾年時間,在內容上的深度精耕,讓聲行漫步擁有大量超越廣播級的版權素材。在發展初期就有許多平臺尋求合作,與成都文旅、青島西海岸、鳳凰旅游集團、四川聯通移動電網、特斯拉、北大出版社合作了“聲行漫步之賈靜雯成都”等系列,實現對內容的深入開發,有較好的傳播效應。2011年,博凱佳音開始將視線放諸海外,創始人赴美國引進專業的導演監制,輾轉多次,前后3年的外語配音團隊建設,博凱佳音終于培養了國內首批扎根本土的外籍配音員班子。外語配音結合中文配音更多元地完成和滿足了客戶在廣告片、專題片、影視節目、動漫、游戲、課件等不同領域的多種要求。博凱佳音至此在配音領域贏得了專業、高效、便捷等較好口碑。博凱佳音的配音員為紀錄片配音時,首先要讓自己處于極好的配音狀態,了解及表達紀錄片主題,熟悉相關資料。
我們有專業的后期團隊以及后期設備,在音頻制作過程中,也有些特殊情況的發生,由于錄音質量不好或者錄音時沒有注意到的錄音的一些小問題、口水音等。都可以通過我們專業的后期技術老師解決,我們高度重視配音的質量,往往我們的工作人員會為了得到一條有質量的配音而讓配音員反復錄制以及后期讓技術人員進行修改加工,我們的宗旨就是用真誠服務客戶,不會出現敷衍以及質量不過關的情況,博凱佳音的整體員工都有著非常強的責任心,這也是公司的文化之一,我們的企業文化要求我們做到對待客戶的要求孜孜不倦,用高性價比、快速的方式反饋客戶提出的問題,這樣的工作方式,讓我們在行業內有著很高的評價,帶給了我們多年合作的老客戶,成立16年來,我們不僅在工作質量上得到認可,公司特有的文化氛圍也受到客戶的喜愛。游戲配音就找博凱佳音。愛爾蘭語配音演員
湖南配音就找博凱佳音。四川方言配音制作
在當今這個互聯網時代,宣傳不再只是以往的隨街吆喝,許多國家大事以及社會各事也不只是通過報紙報道,傳播速度極快的互聯網讓我們每個人都享受到了“秀才不出門,便知天下事”的快捷便利。對于企業以及傳媒公司來說,如何在網絡世界做好宣傳工作、如何撰寫有吸引人的企業宣傳片配音詞是公司的頭等大事。宣傳片的要求一般比較高。一般來說,在所有的板塊中,不管是業內人士還是普羅大眾,都應該能猜到廣告是單價較高的一種。的確如此,因為它的商業價值有噱頭,所以相較于一般的配音業務來說,廣告配音的要求標準和價格都更高一些,在這一點倒和影視劇臺詞一樣。除此之外,廣告的計費標準其實并沒有一個明確的區間,要考量很多因素如發布平臺、企業價值、商業版權等等,往往也是一個愿打一個愿挨,因此廣告的參考區間我們拋開頂流媒體不談,只考慮一般情況下市場上流出的廣告配音業務。計費標準主要有三種:字數、時長(秒時或分鐘)和按條計數(流媒體廣告、彩鈴等)。四川方言配音制作
成都中啟文化傳媒有限公司是一家博凱佳音位于四川成都,在中國配音公司中一直擁有很好的口碑,憑借專業的技術實力和超高的性價比服務覆蓋了國內外眾多領域包括:影視傳媒、人工智能、建筑多媒體、城市交通、動漫游戲、智能家居等全行業需要音頻的領域。的公司,是一家集研發、設計、生產和銷售為一體的專業化公司。中啟文化深耕行業多年,始終以客戶的需求為向導,為客戶提供高質量的配音。中啟文化繼續堅定不移地走高質量發展道路,既要實現基本面穩定增長,又要聚焦關鍵領域,實現轉型再突破。中啟文化創始人劉小紅,始終關注客戶,創新科技,竭誠為客戶提供良好的服務。